Eurooppaan! Osa 3: Saukkomaisia onnistumisia

TO EUROPE! PART 3: OTTERLY SUCCESSFUL

Varoitus: tämän sarjakuvan täydellinen ymmärtäminen vaatii perustietämystä roolipelaamisesta.
Warning: full understanding this comic requires basic knowledge of role playing games.
Gaiverruksia202a_n
Sijainti: St Andrews, Skotlanti. ”Ilmalaiva on syöksymässä mereen. Mitä teette?” /
”Nappaan sen aiemmin viettelemäni naisen ja vien hänet pelastusveneeseen.” ”Selvä, te molemmat olette turvassa.” //
”Minä pelastan sen kapteenin, jonka viettelin aiemmin.” ”Hän on edelleen toivottoman rakastunut sinuun, joten hän seuraa sinua mukisematta.” //
”Entäs kaikki ne 170 viatonta ihmistä sillä laivalla?” ”Voisimme yrittää laittaa heidät siihen ulottuvuuslaatikkoon…” //
”Oletko sinä edelleen kissamuodossasi, Rikku? Ja Kati, oletko sinä yhä saukko?” ”Kyllä.” ”Joo.” //
”Olette saaneet ulottuvuuslaatikon kannelle. Mitä teette?” ”Minä yritän selittää kaikille, että heidän tulisi mennä laatikkoon.” //
”Edelleen saukkona?” ”Juu.” ”Heitä 20-sivuista noppaa.” ”…heitin 20!”
Gaiverruksia202b_n
Sinä… nouset takajaloillesi ja alat selittää asioita käyttäen saukkojen viittomakieltä. //
Piirrät myös useita kuvaajia selittääksesi, mitä haluat ihmisten tekevän. //
Muutamat lukutaidottomat henkilöt osaavat yhtäkkiä lukea. //
Onnistut saamaan kaikki 170 ihmistä laatikkoon mukavassa ja siistissä järjestyksessä… //
”…ja teet sen kaiken kolmessa minuutissa. Kaikki selviävät mereensyöksystä.” ”Jesh!” ”Noin sitä pitää!” //
”Huomaatko? Tämän takia me olemme hyviä ja sinä olet paha.” //
”Minä en ole paha, olen kaoottinen neutraali.” ”Sinä olet paha ja huora.”

Eurooppaan! Osa 1: Karttoja ja busseja

TO EUROPE! PART 1: MAPS AND BUSES
Gaiverruksia200a_n
”This is my travel plan.”
Gaiverruksia200b_n
”My travel plan includes a LOT of bus travel – three nights in a bus! But why so? Practicality, money and climate are of course important reasons.” //
”But frankly, I also thought about westerns.” //
(Tex Willer, to be exact.) ”Let’s go to see our friends in Mexico!” ”Yes, let’s!” //
First they write for two days to the nearest train station. //
Then they travel by train for four days. //
Then they take a ship. ”How long does it take to get there?” ”A week, if the finds are good. If not, then two.” //
”If there’s a storm, we’ll all die.” ”Okay.” //
”Even though I do appreciate modern day conveniences like indoors toilet and Wi-fi, the fact is that travelling is nowadays ”too” easy. And, because I have the time, I want to TRAVEL – to be on the way, not at the destination. Even bandits don’t attack that often anymore.”

Tex Willer created by Gianluigi Bonelli and Aurelio Galeppini

Stereotypicarly

Gaiverruksia182_n
”You know the stereotype that women can’t tell one car from another? Well, when it comes to me, this is actually true. Here are all the different types of cars I recognize.” //
Red car // Blue car // Volkswagen Bubble //
My thesis supervisor’s van (aka. the Owl Mobile) // Bus
Combine harvester // Millennium Falcon

Jaa, ilmeisesti ”Millenniumissa” on kaksi N-kirjainta. Enpä tiennytkään. Ja kuka muka väittää, ettei sarjakuvista voi oppia mitään?
Apparently there are two N’s in ”Millennium”. I never knew that. And who says you can’t learn things from comics?

Star Wars created by George Lucas

Suippokorvakaverit

POINTY-EARED BUDDIES
Gaiverruksia181_n
”Happy birthday!” //
”You said you wanted your own Vulcan for birthday… so I made you one!” //
”I’ll place him here next to my Spock figure.” //
”I hope the Vulcan boys don’t start fighting.” ”Neh, that would be illogical.” //
”I am taller than you.” ”But I am more three-dimensional!” ”I am more colorful!” ”I have a behind!”

Star trek created by Gene Roddenberry

Raitoja

STRIPES

Pahoitteluni aatelinherran nimen väärinkirjoittamisesta.
My apologies for misspelling the name of a noble gentleman.

Gaiverruksia180_n
”My long-time readers might have noticed that I mostly wear a striped shirt in my comics. In reality, I own and wear other clothes, too. But I DO have quite a few striped shirts!” //
”When I draw comics I tend to imagine I’m wearing this red shirt.” //
”In real life it doesn’t exist anymore as it fell apart when I was in Scotland.” //
”I stuffed lord Finn K. Snidget-Cauliflower, the mascot of the quidditch team with it.” //
”So my shirt lives on in my comics and in the mascot of St Andrews quidditch team!”

Punainen paita? Ollakseen sinipunainen, se paita oli yllättävän punainen…
Red shirt? It was a surprisingly red shirt considering it was red and blue…

Kuka on lordi Finn K. Snidget-Cauliflower?
Who is lord Finn K. Snidget-Cauliflower?

Vastauksia 7: Tohtori, eikä mitään muuta!

ANSWERS 7: A DOCTOR, NOTHING ELSE!

Lääkäri (substantiivi): ihmisten sairauksia tunnistava ja hoitava, siihen koulutuksen saanut ja lääketieteen lisensiaatin tutkinnon suorittanut terveysammattilainen (Wikisanakirja).
Samankaltaisia sanoja: muurari, mekaanikko, sukkulankuljettaja, insinööri, taikuri, ihmeidentekijä.

Doctor (noun): A physician; a member of the medical profession; one who is trained and licensed to heal the sick (Wiktionary).
Similar words: bricklayer, escalator, mechanic, moon shuttle conductor, engineer, magician, miracle worker.

Gaiverruksia168_n
”Jimothy kysyy: ”Mitä muuta tohtori McCoy on kuin lääkäri?”” (Luin kysymuksen ensin väärin, siksi vastaus on mitä on.) //
”No… Minusta monet Tähtilaivaston lääkäreistä olisivat aika hyviä baarimikkoja.” //
”Mitä sinä haluaisit, muukalainen?” ”Teetä. Tuplana.” //
”Mikäs sinua sitten kalvaa, ystävä?” ”Ei mikään. Kaikki. Anna toinenkin.” //
”Eikö sinun kannattaisi vähän hidastaa tahtia?” ”Ei.” //
”Jaa, minusta sinun kannattaisi.” //
”Se olisi mahtavaa!” ”Minä olen lääkäri, en baarimikko!”

Star Trek created by Gene Roddenberry

Vastauksia 5: Laatikko ja hullu mies

ANSWERS 5: THE BOX AND THE MADMAN
Gaiverruksia166a_n
”Mother Viper asks: ”If you could spend a week travelling in the blue police box, which Doctor would you most like to travel with and where and when would you go?”” //
”Oh, how can I decide!” //
”For some reason, I have a soft spot in my heart for the second Doctor portrayed by Patrick Troughton… So maybe him.” ”Would you mind if I played some music on the way?” //
”Would ye mind if I played as well?” ”And I could get to know the second Doctor’s companion Jamie. He’s Scottish and survived all his adventures wearing a kilt – even the ones including a space suit.” //
”But I’d be happy to have any one of the Doctor’s incarnations as my travel guide…” //
”I thought I was her favorite…” ”But EVERYONE loves me!” ”I’ve appeared in her comics more often!” ”I said anyone of you would do just fine!”

Gaiverruksia166b_n
”I’d like to travel to some exotic planet so that I could study all the creatures there.” //
”Or then I’d just ask the Doctor to take me to see mammoths.” //
”Jamie, please don’t play bagpipes now. The mammoths will think it’s a competing herd.” ”Ach, fine.” Because mammoths are AWESOME.

Jos on tilaisuus piirtää kaveri kiltissä, niin se tilaisuushan käytetään. Myös: satuin kuuntelemaan Bruce Springsteenin biisiä ”Two hearts” tätä sarjista piirtäessäni.
If one has the chance to draw a guy in a kilt, one uses that chance. Also: I happened to be listening to Bruce Springsteen’s song ”Two hearts” while drawing this comic.

Doctor Who by BBC