”Happy birthday!” //
”You said you wanted your own Vulcan for birthday… so I made you one!” //
”I’ll place him here next to my Spock figure.” //
”I hope the Vulcan boys don’t start fighting.” ”Neh, that would be illogical.” //
”I am taller than you.” ”But I am more three-dimensional!” ”I am more colorful!” ”I have a behind!”
Star trek created by Gene Roddenberry
Pahoitteluni aatelinherran nimen väärinkirjoittamisesta.
My apologies for misspelling the name of a noble gentleman.
”My long-time readers might have noticed that I mostly wear a striped shirt in my comics. In reality, I own and wear other clothes, too. But I DO have quite a few striped shirts!” //
”When I draw comics I tend to imagine I’m wearing this red shirt.” //
”In real life it doesn’t exist anymore as it fell apart when I was in Scotland.” //
”I stuffed lord Finn K. Snidget-Cauliflower, the mascot of the quidditch team with it.” //
”So my shirt lives on in my comics and in the mascot of St Andrews quidditch team!”
Punainen paita? Ollakseen sinipunainen, se paita oli yllättävän punainen…
Red shirt? It was a surprisingly red shirt considering it was red and blue…
Kuka on lordi Finn K. Snidget-Cauliflower?
Who is lord Finn K. Snidget-Cauliflower?
Eli tilastotieteen ihmeellinen maailma, osa monta.
Aka. the wonderful world of statistics, episode many.
”I don’t know what’s wrong with it.” ”Do you think someone here could help?” //
”Emil might. I’ll go and ask him.” ”Awesome!” //
”What seems to be the problem?” ”This…” //
”Well, now I’m interested as well!” //
”I wonder how many Finnish Swedes with beards are we going to need to solve this?”
Kävi ilmi, että kolme riitti. Kiitos heille kaikille!
Turns out that three was enough. My thanks to them all!
Hämmentääkö otsikon huono englanti? Sivistä itseäsi täällä.
Puzzled by the terrible English in the title? Learn its origins here.
”What are you wondering?” ”These fox tracks here.” //
”What’s so weird about them?” ”Well, you see, first they’re here…” //
”…then they disappear… and re-appear several meters away.” //
”Maybe the fox was FLYING there.” ”Like a fox-griffin of some sort? That would be a funny creature.” //
”Yeah, except the head of a fox griffin wouldn’t be of an eagle’s but of a magpie’s!” //
”Ooh! A magpie-fox-griffin! I so wanna draw that!” ”My idea! Made it myself! Do not steal!”
Pakko sitten varmaan sanoa, että kettuharakan keksi herra Brony. Mutta minä sen piirsin. Älkää pöllikö.
I guess I have to say that magpie-fox was invented by Mr Brony. But I drew it. Do not steal.
PLAGUE TO THE RESCUE!
Rutton ja Kuoleman sekä heidän ”omistajansa” Lumihevosen seikkailuita löytyy täältä
The adventures of Plague, Death and their ”owner” Snowhorse can be found here
”Seriously with my thesis now.” //
”I should be going on a field station in a couple of days to ”finish” my thesis but the statistical analysis is not yet ready…” //
”…because i don’t understand statistics. To get the analysis done, I would need to meet my supervisor which I don’t have the time for as I need to go to the field station… which is no good if the analysis is not done.” //
”I don’t have the time to be ill NOW!” //
”…now that I’ve got the flu, I can call the field station and move my thesis-writing week for next week. And I’ll have time to meet my supervisor and get the analysis done before I head to the field station.” //
”Perfect. Now I’ll just go home to drink some hot blackcurrant juice.” //
”That… wasn’t exactly the reaction I was looking for.” ”Hey, for once someone appreciates.”
”After a camp like this you surely have new enthusiasm for school work.”
Harry Potter by J.K. Rowling
ACTUALLY I’M PRETTY TALL
Olimme talvileirillä kokkeina herra Bronyn kanssa.
Mr Brony and I were the chefs on a winter camp.
”Hey, Kati, do you have any more soup plates?” ”I think we’re out of them.” //
”What about those on top of the cupboard?” ”Oh yes, there were more up there.” //
”I don’t think either of us is tall enough to reach them, though.” //
”Luckily, we have this…” //
”…compensating devise for the vertically limited.”
THE OWL MAFIA
Graduohjaajani pyysi minua piirtämään ryhmäkuvan pöllötutkijoista. Älkää tehkö päätelmiä tekemämme tieteen tasosta tämän kuvan perusteella…
My thesis supervisor asked me to draw a group picture of owl researchers. Please don’t think this is the way we do science…