Month of Nonsense: N

NATIAINEN – DIBBUN (Redwallin taru – A Tale of Redwall)

”Oi tole ee, Bungo bee’s gonned, an’ all ee likkle villyuns, too. Thurr bee’s only uz leafs yurr!”
”Well, I’m going inside. All you leaves can stay out here in the dark.”


Redwallin luostarissa asuvia eläinlapsia kutsutaan yhteisnimellä Natiaiset. Kyseistä nimeä käytetään oikeastaan kaikenikäisistä lapsista, ihan vauvoista melkein teini-ikäisiin. Ihmisten maailmassa Natiainen on mitä mainioin sana kuvaamaan pieniä lapsia.

The animal children living in the Redwall Abbey are called Dibbuns. The name can refer to children of all ages, from babies to preteens. In the human world, the word Dibbun can very well be used for small children, too.

The quote above by the Dibbun Bungo and young Mattimeo in The Redwall Cookbook
A Tale of Redwall by Brian Jacques

2 vastausta artikkeliin ”Month of Nonsense: N

    • Totta kyllä tämäkin 😀 Mutta on niin hyvä sana, ettei voinut skipata. Alkukielinen dibbun lienee myös käytössä yleiskielessä, mutta jos sen googlaa niin ensimmäinen tulos on Redwall wiki.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *